2008/05/13

わたしをビビらせること☆

1.コカインおやじ

姐さんの家に行く道の10mくらい手前に
変なおやじがいる。
横断歩道を渡ろうとすると肩を組んできたり
ペディキュア塗ってやろうか」と言ったり
とおせんぼうされたりする。
歯がぼろぼろで、白目が濁ったおやじだ。

そのおやじに捕まって、仕方なく
路上に座り、その人たちとお茶を飲んでいたら
姐さんに
「あそこに座っちゃだめ!!!
話しちゃだめ!あの人たちはコカインだよ!
今度腕をつかまれたら警察(113)
電話するんだよ!」と注意された。

コカインが本当かどうかはわからんが
ちょっと怪しい目つきをしている。


2.ラップ

食品保存用ラップがしょぼい。
まず張り付いて出せない。切れない。
皿を被う前にひっついて丸まる。
幼い頃、名前はわからないけど
赤いストローの先に透明のゼリー
みたいなものをつけて膨らまして
つくった、あのちょっとシンナーくさい
ふうせんみたいな感じ。
姐さん家のラップは普通っぽかったのに
質の悪いのを選んじゃったのかな。。。


3.牛乳

近所の駄菓子屋みたいなところで
牛乳がほしいと言ったら
普通の棚から出てきた。
冷蔵庫に入っていないこともびっくりしたが
消費可能期間が半年もあることに驚いた。
そして、製造日は2ヶ月前だった。
一応消費期限は4ヶ月先だから
大丈夫だろうとは思うし、味もおかしくないが
どんな保存料が!?


4.卵

卵かけごはんをしようと思ったら
姐さんに「卵は生で食べるな」と言われた。


5.カセットコンロ

ボンベをセットするつまみがおかしい。
シューシュー音がすると思ったら
ボンベが火を噴いた。
でも使っている。
友人はドライヤーが火を噴いたらしい。
でも使っている。


6.TV番組

なにを見てても宝くじの当選番号が
頻繁に下に出てくる。
学生クイズみたいなのをよく見るが
回答者が腹這いの状態で上から吊るされていて
正解するとちょっとずつ降ろされる。
つまんないバラエティー番組みたいだ。
ドラマも古くさい香りがする。
古くさいだけならまだいいが意味不明だ。
こないだ見てたドラマは
女が山小屋に軟禁されていて、
見張りの男と次第に打ち解けていく。。。
みたいな話で、言葉がわからないので
なぜ軟禁されているのかもわからないし
ベトナム人がこれを喜んで見ているのかも
いまいちわからん。


7.pistaさん?

とある日本人の集まりで
pistaさんですよね?」と二人に指摘された。
ハノイ狭い!恥ずかしい!!


↓ランキングに投票お願いします

☆☆☆にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ☆☆☆

☆☆人気ブログランキングへ☆☆

10 件のコメント:

maru さんのコメント...

あはは。南でも北でも、日本人同士の世界って、すごく狭いですよね~!何か目立った事してたり、ウロウロしていると結構声かけられちゃいますよ!pisataさんは現地の人に気さくな感じなので、完全にLock outされてそうですね!

話を変えて、ベトナムのドラマですが、本当に地味~ですよね!いろんなドラマやってるけど、俳優さんも結構同じ顔ぶれだし、ロケもそこらへんの公園だったり、カフェだったり。。なので、よく撮影現場に出くわしましたけど、「華」がないんですよねえ・・
暗い内容のドラマが多いですね!お金絡みの!(令嬢と貧しい青年の話とか)
違う意味で面白かったので、結構流して観てましたけど(笑)

pista さんのコメント...

やはり。。。ハノイ在住の日本人に他の日本人の話をしたら、知っていたということが2度ありました。

ホーチミンを旅行中に撮影現場を一度見ましたが、その後ハノイでは現場に居合わせたことがありません。(^^;
残念☆

ちゅちゅろ さんのコメント...

pistaさん、顔だししてるからね~。
みなさん、ブログを持っていない人でも、現地情報収集のためベトナムブログはチェックする!!と聞きました。

それにしても、pistaさんは、「ん?」って思うオジサンとでもお茶しちゃうなんて、チャレンジャーですね。そういう気持がベトナム語を早く覚えるコツでもあるのかな~。

pista さんのコメント...

「ん?」と思うおじさんもそうですが、さっき「あなたの家で一緒に寝てもいいですか?」と若い男の子に言われました。。。
さすがにそれはチャレンジできません!
(^^;

Minh さんのコメント...

すみません、アドバイスを忘れていました。私が日本から送ってもらった物は、サランラップと使い捨てマスクでした。生卵は危険です。友人に日本から運んでもらったこともありました。長期保存の牛乳がオーストラリアなどから輸入されておりましたので原産地を確認してみて下さい。また、カセットボンベは、ガスを詰め替えておりますので注意してください。日本では禁止されておりますが、ベトナムでは平気でやっております。

pista さんのコメント...

うわああああ!
ボンベ詰め替えてる場合があるんですか?
なんでもありですね。。。
(^^;
日本はすごく清潔で安全できっちりしているな〜というのを、今激しく実感しています。

buncua さんのコメント...

VTVなどの国営放送でやってるドラマは
あんまり見てないですね。
標準語でやってて聞き取りにくい
せいでもありますが、それより民放で
やってる台湾や韓国ドラマのほうが
面白いのでみんなそっちを見てます。
ちなみに南部在住です。

pista さんのコメント...

ちなみに私は南部発音はもっと聞き取れません
(^^;
韓国や香港のドラマは吹き替えですか?それとも字幕ですか?どちらにせよ早くてまだついていけないのですが。。。☆

buncua さんのコメント...

ドラマは吹き替えが殆どですね。
街中で売ってる映画のVCDも同じです。
ただ、オリジナルの音声にベトナム語の
吹き替えがかぶっています。

pista さんのコメント...

一人の女性が全ての吹き替えをこなしていて、ちょっとわかりにくいアレですか☆
。。。(^^;