2012/12/03

目からうろこの「医療通訳研修」その2



軽い気持ちで臨んだ医療通訳研修であったが
かなり「がつーん」とやられた。

正直なところ、医療通訳なんて
(医療用語覚えて、通訳できればいいんでしょ?)
くらいに考えていたのだが、
実際は。。。

「医療通訳ってのはな~。。。
医療通訳ってのはな~。。。


通訳さえできればいいってもんじゃ


ねえーんだ!!!」

ってことを学ばされました。

想像もしてなかったけど、
日本に住んでいる外国人にはVISAを持っていない、
不法にオーバーステイしちゃってる人なんかも
当然いるわけで。
重い病気の場合、治療費は払えるのか?保険は?
自国に帰って、治療はできるのか?
ってな事態が起こりうることも知っていないと
通訳が成り立たないわけで。

または「夫から暴力を受けている」だとか
「自傷行為がやめられない」などといった
病気以外の相談を受けてしまった時、
彼らを支援する専門家の助けを借りねばならない。
そういう地域施設の情報なども頭に入れて
置かねばならないのだ。

「外国に住むということはどういうことか?」
ということを想像し、勉強していかなければ
ならないのだ。

今思うと
「私、病気にならないから!」と保険にも入らず
ぼんやりベトナム暮らししてたけど
もし万一、ベトナムでうっかり死んだりなどしていたら
私の遺体はどうなったのか?
飛行機で遺体を運ぶにはおそろしく金がかかるっていうし
そうなると夫が姐さんの協力を得て、私を安く骨にし、
機内持ち込み。。。
でも、在外大使館なんかも絡んでくるから
個人の思惑で勝手なことってできないだろうし。。。

遺族は悲しむ間もないくらい、大変なんだろうな~。。。

そういや、こないだ新聞に

という本が紹介されていた。
海外で亡くなった人を祖国に送り返すのを生業としている
日本の専門会社「エアハース」の仕事を描いたノンフィクション
である。
まさに、私の疑問に答えてくれそうだ!!!読もう!!!

いやまあ、それはさておき医療通訳ですよ。

中途半端な気持ちと語学力ではできないっちゅうことですな。
たとえ、ボランティアであったとしても。

おまけに、感情移入しやすい人は患者さんの悩みに
親身になりすぎちゃって、自分まで精神を病んでしまう
ことがあるらしい。
ボランティアやろうなんて人は
「私が助けてあげなきゃ!」って気持ちが強いだろうから
余計にあるだろうね。

医療通訳の基本は
「体の健康はもちろん、心も経済的にも(医療通訳で
食えるなんてことはないから)健康でないとならない」
ですぞ。
(byアビー先生)

そのほかにもアビー先生の自身も日本に住む外国人である
という目線でお話してくれたことが強く心に響いた。

アビー先生は「MICかながわ」というところに
所属しておられるが、神奈川などのように外国人も
多く、NPOの活動も活発で制度も確立しつつある
地域に比べると、千葉はまだまだだ。
これを機会になんらかの形で関わっていけたらと思う。

最後にアビー先生との会話より。

「あなた、ベトナム語やってるんですか?
ベトナムはね~。今、人が足りなくてMIC
欲しい人材なんですよ!ベトナム人はいるんだけど
日本語の方がまだまだでね~。え?ベトナム人?
たくさん住んでますよ~。いや、こないだの地震で
大勢帰っちゃいましたけどね。」

求められているらしい。
ベトナム語学習者のみなさん!頑張りましょう!!

来年から、日本ベトナム友好協会の方でも
ベトナム語医療通訳講座を開講する予定らしいので
興味のある方は是非!!!

今回の研修で紹介されていた
も面白そうなので早速読んでみようと思う。



コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/11/29

医療通訳研修に参加する身の程知らずな私




1111日、千葉県国際交流センター主催の

「医療通訳ボランティア研修」なるものに参加した。

「医療通訳」だなんて、普通の通訳すらできない私が
ちゃんちゃらおかしいが 

「医療通訳ボランティアに関心があり、
日常会話程度の外国語を話せる方対象」
だったので軽い気持ちで参加してみた。

「無料」だしね)


「医療通訳」なんていうと
「帰国子女です。ぺらぺらです」って顔した女子
わんさか来ているのかと思いきや、意外と年配の方が多い。
参加者ももっと少ないのかと思ったが100人はいる。

(一人くらいは「ベトナム語」の人いるのかな~)なんて
どきどきしながら、辺りを見回すと
窓際に金髪ツンツンで派手なシャツに存在感のある
ネックレスをつけたおじさんを発見。

(うさんくさい英語を操りそうやのう…)

と、思っていたらば、そのお方こそが
今日の講師「アビー・ニコラス・フリュー」先生であった。
(ほんま、すんまそ)

見た目のうさんくささとは裏腹に彼の日本語の
素晴らしいこと!!!
2時間弱、「医療通訳の技術と心構え」についての
講義を受けたが、とても面白かった。
「患者とのコミュニケーションと距離の取り方」
「自分のペースのつかみ方」
「守らなければならないこと」
「知っておかなければならないこと」
などなどをおちゃめなギャグを交えつつ、巧みな日本語で
話してくださった。

その後、一時間程度のロールプレイ。
いよいよ、実践練習である。

言語別にグループに分かれ、用意された
診察室でよくある会話」シナリオを基に
練習する。

医者役は日本語で、患者役はシナリオのセリフを
その場で訳しながら話す。
そして通訳はシナリオなしでガチで通訳。

うっひょ~!緊張する~!!!

と、思いきやスタッフの方が
ベトナム語はピスタさんおひとりですので
すみませんが、フランス語チームの医者役」と。


DA~YO~NE~!!
 (古い)


フランス語もかろうじて二人。
おじさん二人が必死でフランス語をひねくりだす。
二人とも汗だくである。
(ほっほっほ。苦戦してらっしゃるわ)と余裕の母国語。

しかし、しどろもどろではあるが、難しい会話をなんとか
つなごうとしていることに敬服する。
「ヘルニア」とか「第三腰椎」「神経圧迫」「牽引」。。。
次から次へと出てくる「医療用語」が訳せないのは
仕方ない。膨大だしね。

でも「鉄パイプの入った重い箱を運ぼうとして」
(え!?パイプ!?そんなベトナム語知らん!)とか
「ベルトをゆるめて、右側を下にして横になって。。。」
(そんなのベトナム語で説明できん!!)とか
そんなレベルです、私。(がっくし)

患者は「○○が痛い!」「熱がある」「下痢」
くらいしか言わないと思ってた。。。

って、そんなわけあるかーい!!!
自分に照らし合わせてみんかーい!!!


ベトナムで妊婦やってた時に
(医療通訳。。。簡単そう。できるんじゃね?)と
思ったりなぞしましたが。。。


すみませんでした!なめてました!!!

次回、「医療通訳研修から学んだこと(仮題)」に続く。




コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/10/09

しつこく「ベトナム語」で仕事を探す


やばい。またブログの更新をさぼってしまった。
日本に帰って来てから、ベトナムにほとんど
からんでいないせいだ。
(帰国前から更新が滞っていた気もするが)

前にも話したが、仕事やボランティアでなんとか
ベトナムにからもうと努力はしているのだが、
子供も小さいのでなかなか動けずにいる。

前にボランティアで通訳まがいのことをしたと
書いたが、その後ちょろっと連絡が来て
それ以降音沙汰がない。
彼女の問題は解決したのだろうか。

それはそうと、その後もベトナム語関係の仕事は
あるにはあった。

まずは、某企業での翻訳のお仕事。2日間。

その企業に出向き、ベトナムに関する調査をしている
という女性から
「○○省のHPを探してください」だとか
「××業について書いてあるサイトを
探してみてください」
などと注文され、PCで検索する。

てっきり資料はすでにあるもんだと思っていたが
考えてみりゃ、そこの人達はベトナム語が一切
わからないんだから、検索もできないっちゅー話で。
できたら人雇ってないっちゅー話で。 

どんな「キーワード」がひっかかってくるのかを
探すところから始まったこの仕事。
彼女たちが調査したい事がいまいち把握しきれず
(ニュースの大まかな内容は伝えたけど、
この記事を翻訳して、参考になるんだろうか?)と
なんとなくもやもやしたまま、翻訳を続ける。
(ベトナムの統計って。。。あんまり当てに
ならなそう。。。)とかもやもやしながら
翻訳を続ける。

たったの2日間(しかも半日はPCの準備で消えた)
しかないので大した情報を集めることもできず、
本当にお役に立てたのかどうか不安だが
そんな感じで時給1,600円。
交通費別途支給。
この時給が高いのか安いのかはわからんが
ベトナム語の需要が少ないので、仕事がもらえるだけ
マシ。

他にどんな仕事があるんだろう?

前に某刑務所でのベトナム語通訳の求人を見たが
時給800円かそこらで交通費込み。
(「最終的に落札価格になるので決定じゃない」
とか書かれている)

800円。。。なんて安いんだ。。。
そんな時給だったら、
ベトナムレストランでバイトするわい!!!
(うちの近所のベトナムレストランは厨房に
ベトナム人がいるので、ベトナム語は話せる)

それから、これは実際に来た話。
「ベトナムからの研修生のお世話」
要するに通訳ガイド的な仕事になるらしい。

現在、日本には通訳案内士 というプロのガイド資格が
あり、語学関連唯一の国家資格だ。
言語は英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、
ポルトガル語、イタリア語、ロシア語、韓国語、
中国語、タイ語のみ。

ベトナム語なぞない。

おっ!ってことは今なら無資格で仕事ができるって
ことじゃないの♪
(ことじゃない?)
えっと。。。「右手に見えますのは〜♪」って
ベトナム語でなんて言うのかしら?
(そんなことを考えている暇があったら
日本の名所についてベトナム語で説明できるように
ならなければいかんと思うのだが。。。)

そんな感じでうきうきしてみたけれども
そこはさすがベトナム。

「(通訳雇う)金がない

って理由で二回あった通訳ガイドの話は
二度ともキャンセル
 

いや。。。ベトナムが悪いんじゃない。。。
後進国に惚れた私が悪いのねん!!!


コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/08/18

ベトナムの歴史ー検定5級は(あるいは3級くらいまでは)これでいける!ー


わ~い♪ベトナム検定の成績がきた!

先日、検定の合格通知と証書が来た時に
「成績」は入ってなかったが、遅れてきた!




80点満点中。。。80点。むふ♪

下の方には
「7月1日の検定を受けた方で唯一人満点でした」
と書かれている。

おおっ!!!きらきらりーん☆

受験直後は
(めっちゃ簡単だった!あそこまで頑張らんくても
よかったかな~)などと思ってしまったが
勉強した甲斐があった。


よし!次回まで忘れないように復習だ!

一番苦手な歴史を私なりにまとめてみた。


760年:阿倍仲麻呂ベトナムへ行く

938年:Ngô Quyền(呉権)が南漢をぶったおして
ベトナム独立

16世紀:朱印船がホイアンへ
17世紀:日本鎖国。ホイアンの日本人町廃れる

19世紀:フランスがインドシナ侵攻

20世紀初頭:Phan Bội Châuが維新会をつくって
日本に留学生送り込む

1907年:日本、フランスと手結んじゃって
ベト人留学生追放。失意のあまり自殺者多数(怨)

1930年:阮愛国(Nguyễn Ái Quốc:後のホーおじ
さん)がフランス帝国主義をぶっつぶし、植民地
解放を実現するべく「ベトナム共産党」を結成

1937年:日中戦争

1940年:中国への支援ルートをつぶす目的で
ベトナム進駐
(フランスだけじゃなく、日本までベトナムに
やってきやがった!)

1941年:ホーおじさんがベトナム独立同盟
(ベトミン)結成

1944年:ベトナム北部大飢饉。餓死者200万人
(日本とフランスに二重支配されてて、被害が
大きくなった!怨!!!)

1945年:日本がクーデターを起こし、フランスを
追いやる(明号作戦)

1945年8月:日本敗戦
「よーし!チャンス!」ベトミン一斉蜂起。
日本を追い出す(八月革命)

1945年9月2日:ホーおじさんがバーディン広場で
ベトナム民主共和国の独立宣言
(しかし、フランスが「知ったことか!」と
再び乗り込んで来る)

1946年:ホーおじさん「やったるわ!」宣言で
インドシナ戦争開始

1954年:ヴォー・グエン・ザップ
( Võ Nguyên Giáp)将軍がディエン・ビエン・フー
でフランス軍をこてんぱん
ベトナムが北緯17度線で南北分断

その後、北が南北統一を目指して動き出す。
「おまえら!なにアメリカに毒されとるんじゃ!
わしら社会主義国ベトナムは一つじゃ!!」と
南北で戦争始まる。

アメリカは南に加勢して北に爆弾落としまくったり
南ベトナム解放民族戦線(ベトコン)の
潜むジャングルを枯らすために枯れ葉剤撒きまくる
(後にベトちゃんドクちゃんが生まれる原因となる)

1968年:旧正月に各地で一斉に奇襲かける
(テト攻勢)

1969年:アメリカが手をひき始める

1975年:サイゴン(南)陥落

1976年:勝者の北労働党が強引に南北統一
(北「北と南でこんなに豊かさに差があるの
不公平やろ〜。財産よこせ〜。平等化するぞ〜。」
南「ひー。共産主義の北野郎は鬼畜じゃ〜!!!
殺される〜!!!」多くの人間がボートピープルと
なり、国外に逃げる)

1978年:ベトナムがカンボジアに攻め入る

1979年:中国が「懲罰」としてベトナムに
戦争をしかけてくる(中越戦争)

統一後、配給制度時代の苦しい貧乏時代が
続いていたが、政府がやっと政策の間違いに気付き

1986年:「ドイモイ(Đổi mới)」を採択し、 
市場経済の導入や対外開放政策を進める

他の国と仲直りしたりなんかして、
ベトナムぼちぼち発展する


うーん。。。本に書いてあったことを
自分が理解している風にまとめてみたので
間違ってるかもしれないけど、こんな感じだよね♪

これくらい覚えておけば。。。

5級:ベトナムに興味があり、幅広い知識を身に
つけたいと思っているレベル

4級:その国についての知識をより深め、現地人と
交流したいと思っているレベル

3級:現地を度々訪れたことのあるレベル

2級:現地に滞在したことがある人と同様レベル

1級:ベトナムについて深く研究し、多くの方に
普及できるレベル

3級くらいはいけるっしょ。

え?っていうか。。。私、2級にいなくちゃ
いけないレベルじゃね!?

むむう。。。がんばる!!!


コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/08/12

ハリダビールを日本で買うと5万ドン



仕事から帰ったら冷蔵庫にハリダが♪



ハリダはベトナム北部でよく飲まれているビールで
象さんのラベルでおなじみだ。


早速、飲む。

うーん、日本で飲むとさほどでもないな。
よく飲んでた
bia Hà Nội (ハノイビール)も日本で飲むと
こんな感じなんだろうな。

せっかくだから、HALIDAのHPを検索してみた。

お!なかなかかっこいいやんけ。
でもCM(右側に動画あり)のセンスがベトナムだ。
CMの中でおかあちゃんが倒れてるけど
これはすごく日常的なことで、ニュースなどでも
「中学校で幽霊が出た!と学生何十名気絶!」
だの 
「被告人が無罪を主張し、気絶」だのと
ngất xỉu(気絶する)がよく出てくる。

まあ、それはいいとして、ハリダの商品説明などを
なんとなく読んでみる。

ふむふむ。ハリダの適温は8~10度か~。

日本のビールと比べると2度ばかし高い。
冷蔵庫もよくなかったし、これくらいの温度で
おいしく飲めるようにベトナムのビールは
つくられているのかもしれませんな。

ハリダは1993年生まれ。
まだはたちにもなっておらぬのか!!!
あ。でも、75年までは戦争やってて
(その後、中越戦争もやってたけど)
86年にドイモイ(市場経済への転換)が採択
されるまでの10年間は暗い
bao cấp(配給) 時代」を送っていたんだった。
ビールどころではなかったと。

本当のところはともかくとして結論。

ベトナムビールは。。。


ベトナムで飲むから旨い!



コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆




にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/08/02

ハノイの花火は低かったな~。。。


夏だ!祭りだ!やきとりだ!!


日本に帰ってきたな~って感じがするよ。

おみこし見物して、盆踊りに参加して
きんぎょすくって、やきそば食べてビール飲んで
お祭りの日だけは歩道に腰かけてみる。

あ~。懐かしい、この感じ。。。

ビアホイ行きたいな~。。。

路上でぼんやりビールが日常だったのに
お祭りみたく特別な日しか路上に座らない生活に
戻ってしまった。

でも、大きな花火があって、おいしいビールがあって
想定外のトラブルもなくて
かわいい夫と息子がいて。。。

幸せな生活。。。プラ椅子レス!!!


コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/07/31

ベトナム関連講演会in東京


先日、牧久さんの講演会に顔を出した。
牧さんは日本経済新聞の元記者で
陥落寸前のサイゴンにいらっしゃった方だ。

もともと、牧さんのことは全然知らなかったが
ベトナムで知り合いになった方
三進インターナショナル)が主催の講演会と
いうことで、挨拶がてら覗きに行ったのだ。

実は講演会なるものに出向くのはこれが初めてで
彼の著書を一冊も読んでいないし
「居眠りしないようにだけしよう」という
気持ちでその場にいた。


『「安南王国」の夢 ベトナム独立を支援した日本人』
作家牧久氏 自著を語る講演会 

と題された講演会は

結論からいうと、とても面白かった!

ご自身の体験、出会った人々のお話が生々しく
とても迫力があった。
まるで小説を読んでいるかのようなわくわくする
感じがあった。

ほかの講演会を経験していないので、他の人が
どう思ったのかはわからないが、私は
「これで千円か!安い!また来よう!」
と思った。

ちなみに3ヶ月前の私なら牧氏のお話が
ちんぷんかんぷんだったと思う。
彼の話の大体のところが理解できたのは
「ベトナム検定」の受験勉強で歴史の大筋を
把握していたからだ。

今まで「歴史」が大嫌いで
「過ぎ去ったことを勉強してなんになる!」と
思って来たけど、興味の幅が広がるね。

「ベトナム検定」様様やね〜♪


講演会のあとは二次会。
これもなんとなく参加させていただいたのだが
「なんとなく」なんて言ってるのがもったいない
有意義な経験をさせてもらった。

30人弱が集まった二次会の席ではそこここで
名刺交換が始まったのだが、無職の私には
当然名刺などなく、売る物も。。。


あるじゃないか!!!

ということで、飲みの席で営業させてもらった。
一人一人の席を回り、自著のチラシを配って
話をさせてもらう。 
こんな経験は初めてだ。
そもそも営業が大の苦手。
「酒の席は割り負けしないようにがんがん飲む」
ことしかしてこなかった私が営業だなんて!

なんて楽しいんだ〜〜♪

しかも、ただのおっちゃん達じゃなく
「ベトナム雑貨ブームの火付け役」の方だったり
「マスコミ関係」の方だったりがざくざく。
おまけに「大学の先生」が4人も!!!
外国語大学の教授に私の拙いベトナム語学習本を
宣伝する等恥ずかしい。。。

「お!ちょっとHなベトナム語なんてのもあるぞ!
え?Hなベトナム語ってどんな?どんな?」

先生!ノリ、普通のおっちゃん!!!(好き♪)

「おーい!○○大学の××先生!
この子の本、ベトナム語の副教材として
使ってやれよ!」


そんなこんなで、最後には全体にプレゼンする時間も
いただきました☆

(しかし、無難なことしか言えない私を見かねて
夫が「補足します!」と諸々のエピソードを語り出し
帰り道には「おまえ、プレゼン下手」とダメ出しを
食らいました。。。)

今後の課題は
「とりあえず名刺くらいは作っておく」
「チャンスがあったら、食らいつく」
(せっかく、他の先生が水を向けてくださったのに
○○大学の××先生に売り込みに行けなかった)

こんなことを考えるようになるとは思わなかったな〜
人生ってなにがおこるかわからんもんだ。

そうそう。この飲み会でお話をさせていただいた
パークウェイ株式会社の代表取締役の方が
私の本をサイトにあげてくださいました♪

「アジア企業経営研究会」
まじめな出版物にまじって、私のちゃらけた本が
載っている。。。(なんかすみません)

でも、目立っていいか〜♪

※ちなみに牧先生の著書
『サイゴンの火焔樹−もうひとつのベトナム戦争』
今読んでます。面白いです。


コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2012/07/28

困ってるベトナム人助けます


日本でベトナム語を使える仕事がしたい!
日本に住んでるベトナム人を助けたい!
(ベトナムで自分がしてもらったように)

ってなことで、いろいろ探してみた。

ベトナム語関係の求職はなかなか大変。
ベトナム語がわかる人って少ないだろうから
希少価値がある!と思うけれども
需要も少ない。。。

そして数少ない求人は

「経験求む」

通訳経験のある方!!
翻訳経験のある方!!


。。。ねえよ。


「ベトナム語+α求む」

+貿易事務経験のある方!!
+TOEIC600点以上の方!!


。。。ねえよ。

決定的なのは「男性希望」

無理だす。

なによりかにより
ベトナム語のスキルもまだまだ全然だしな〜。。
そこで私が考えたのが
ボランティアなら気楽にやれるんじゃん?」
ということ。

早速ネットで検索してみると、語学ボランティア
国際交流センターで募集していた。

「日常会話程度の外国語が話せること」
「国際交流の行事やイベントでの通訳
書簡文等の翻訳」
「医療、福祉、教育、行政機関などで
緊急に支援を要する在日外国人のお手伝い」
写真ではどこかのイベント会場で外国人老夫婦の
隣りに座り、説明をしているらしき日本人の姿。

おお!楽しそうではないの♪

応募用紙をダウンロードして写真を貼って送付。
一応「合否」があるらしく、待つ事2週間。
採用のお知らせが来た。


わーい、わーい♪
あとはお声がかかるのを待つだけ♪


と思っていたら、すぐに連絡がきて

「急で申し訳ないんですが、通訳をお願い
できませんか?」

お!やった!わくわくしながら話を聞くと

在日ベトナム人のいざこざに関わるミッション。


。。。重い。。。重すぎる!!!


のっけからそんなんか。。。


 しかし!これこそ、私が救ってあげねばならぬ
在日ベトナム人!と思い直し、引き受ける。



次回、楽しそうなミッション希望☆



コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ