2009/10/23

ショッピングは勉強になりますなぁ♪


引越しの段ボール8箱中2箱くらいしか
荷物がなかった私は、服も靴も本当に少ない。
この引越しのために捨ててきたわけではなく、
もともと少ないのだ。

Tシャツだけで100枚持っているような夫には
それが不憫に思えるようで
「洋服や靴をお買いなさい」が口癖だ。


それがこないだ、旧市街(Ta Hien通り)を散歩していて
おしゃれそうな(?)店を発見した。
怪しいお面のプリントがしてあるTシャツが見える。

店名は「bò sữa ボー スア」。。。乳牛!?
web→http://www.bosua.vn


bò 牛、sữa ミルク)

店に入ってみると、商品などmilkという文字が目立つ。
「ショップ乳牛」ではなく「ショップミルク」
なのだろうか?

うーん。。牛乳
sữa bò スア ボーだと思っていたが
どっちでもありなのか?

ベトナム語は日本語の「〜の」にあたる部分が
後ろにくる。

・牛のミルク→スア ボー→牛乳
・ミルクの牛→ボー スア→乳牛

参考までに
・睾丸の牛→bò dái ボー ザイ→種牛

余談だが、うちのかわいい夫が
ベトナム語を勉強しようとして
私の「イラストで覚えるベトナム語辞典」を
貸してあげたところ

「ねえ!pista!ナスはベトナム語で


やぎの睾丸なんだね!!」とはしゃいでいた。


よみがえるヤギ鍋屋の記憶。。。

なにごとかとその辞書を見てみると、確かに

ナス:「cà tím カー ティム」もしくは
「cà dái dê カー ザイ ゼー」

cà ナス、tím 紫色、dái 睾丸、dê ヤギ)

と書いてある。ベトナム人はナスを見て
「なんかヤギの睾丸みてえな形だなぁ」と
思ったということだろうか?

普通にナスはcàだけでOKだと思うけど。。。
「ヤギの睾丸ナス」という種類なのだろうか?

ちなみにトマト
cà chua カー チュア(chua;酸っぱい)


話がめいっぱい脇道に逸れてしまったが、
その洋服屋さんのTシャツは
例えば、市場でよく見る菜っ葉の束だったり、
蜂がたかった便所サンダルだったり、
ベトナムを彷彿とさせるものたちがプリントされていて
とてもかわいい。
値段も800円弱くらいなので、お土産にも
いいのではなかろうか。

このお店は環境保護・動物愛護にも力を入れているのか、
「エコバッグ」持参を推奨していたり、
Tシャツのイラストにもちらりとそれが匂わされている。

例えば、先生熊が生徒熊に「狩人に気をつけろ」と
教えている絵の下に

「mật gấu hay mất gấu
マッ ゴウ ハイ マッ ゴウ」

と、書かれている。

(mật:蜜、 gấu:クマ
hay:または、 mất:失う、死ぬ)


この店に行った前日に聞いた話だが、ベトナムでは
クマの胆汁(
mật gấu)を食するらしい。
おそらく、身体にいいとされているのだろう。
ところが、この貴重で高価な胆汁を得るために
みだりにクマを狩ったり、胆汁採取用に飼育して
何度もクマに針を刺して、胆汁を採ったりする事が
動物虐待として問題になっているとか。


「mật gấu hay mất gấu

「クマの胆汁?それとも、クマを失う?」

なるほど〜☆


で。履物が下駄しかない私が買ってもらった
サンダル(700円くらい)

そして、ボー スアのお隣のお店
「Boo Skate Shop」で夫がひと目惚れして
「これ!これ、かっこいい!!着なさい!
あぁ〜、これ男性用サイズあったら着るのにぃ」
と、もだえながら買ってくれたのが。。。
これ(1,000円くらい)!!

服の少ない私に、着る場所がかなり
限定される服を選んでくれたもんです。。。


コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆

アジア在住の日本人によるブログ

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

人気ブログランキングへ

2 件のコメント:

ユドウフ さんのコメント...

着られる場所の検討もつきませんが、私も欲しいです。以外に日本以外なら平気で着れるかも・・・いや、着れませんね、すみません。

ベトナム語超初学者の私はここで覚えたR18なベトナム語をめちゃくちゃな発音でベトナム人の知人についつい試してしまいます。もちろん通じず、英語でこそこそ説明して声が小さすぎて通じず、何度も言い直すと、ようやく通じます。で、相手に最終的に「あぁ、金玉か!(英語で)」とかカフェ等で大声で叫ばれて恥をかく毎日です。英語圏にいるのでもちろんカフェで悪目立ちです。

今後も普通じゃ教えてもらえない(?)ベトナム語をバンバン教えてくださいね!

私もベトナムに語学留学したいですが、どのくらいのレベルから受け入れてもらえるのでしょうか?

pista さんのコメント...

>ユドウフさん
せっかくだから、着ますけどね(^^;
もしかしたら、着ると案外普通かもしれないし☆

R18でないほうのベトナム語を試してくださいよ〜。
今、一緒に働いているのが、まじめな女子大生なので
R18ベトナム語がなかなか仕入れられなくて、ざんね。。
いや!私は健全かつ知的なベトナム語の普及に。。
ごめんなさい。

留学の件ですが、私の通っていたところなら
「あいうえお」から教えてくれます。
ただ、授業料の安いグループレッスンを希望する場合、
丁度自分と同じくらいのレベルのクラスがないと
個人レッスンになっちゃいます。