TOI LA BETO とは関係ない話ですが6月25日のベトナム語検定試験2級を受験しました。(その為だけに日本帰国しました。)結構難しかったですよ。7月2日はベトナムにて日本語検定試験3級を小学4年生の息子が受験しました。(息子は日越バイリンガルです。)両会場で共通する事は若い女性が多かったという事です。やはり語学は女性の方が向いているのでしょうね。
長年ベトナムに住んでいても難しかったですか…。みなさん難しかったっておっしゃいますね。私は出題例が簡単すぎたので、1級の試験が始まるまで待とうと思って受験しませんでした。受けておけばよかったです…。あれ、なんでなんでしょうね?留学とかしたがるのも女性の方が多いように思います。
ベトナム語検定試験の出題例は確かに簡単過ぎてバカにしていましたが実際の問題は本格的でかなりレベルは高かったです。(来年は是非チャレンジシて下さい。)私がよく言われることはベトナムに20年も住んでいたらベトナム語はペラペラでしょうと。ただ実際はそうでもなく経験上言えることは赤ちゃんのように自然に覚えることは無理です。日常でベトナム語を使用するレベルには既に達していますが(分からないときはハニカミ笑い)今現在私がベトナム語を勉強し続ける理由とモチベーションはその様に言われたくないからです。ベトナム語と日本語の発声のギアはローギアとハイギア位に違うと思うのですがなかなかそのギアチェンジが出来ません。pistaさんの発音は上手ですね。ベトナム人特有の高い音声と速さの様で参考になります。先日の日本帰国時にpistaさんの書籍もアマゾンで買いましたがショックなことにベトナムで失くなってしまいました。また日本帰国時に購入しょうと思います。少し読みましたがとても面白いです。
ホアさんの発音はとても上手なのですが、なにか意識していることはありますか?個人的にですが、日本語は高い声でベトナム語はのどの奥でちょっとくもった低い声に聞こえます。意識的に変えているのですか?発音がなかなかうまくなりません。
>A KENさんベトナム語検定の情報ありがとうございます。来年は必ず受けます。今回の試験結果を受けて、ちょっと簡単になっていることを願います。(へたれ)私も適当に勉強していた期間も合わせるとかれこれ10年くらい勉強していることになるのですが聞き取りとしゃべりがなかなか上達しません。ベトナム人の話し相手を探して、なんとか会話をレベルアップさせたいです。なくなってしまったということですが、私の本をご購入いただきましてありがとうございました♪これからもベトナム語学習、ともに頑張りましょうね!
>S Duongさんはじめまして。日本語は高い声でベトナム語は低い声…。そう聞こえているんですね。全然気づいていませんでした!ベトナム語を発音するときに意識していること。ものまね芸人になったつもりで、ベトナム人の話し方を真似しようとしているかもしれません。ベトナムで暮らしていた時のベトナム人のおばちゃんの話すベトナム語の感じを頭の中によみがえらせてますね。教科書を読むときなんかも同じです。参考になりましたでしょうか?また一緒に頑張りましょう!
コメントを投稿
6 件のコメント:
TOI LA BETO とは関係ない話ですが
6月25日のベトナム語検定試験2級を受験しました。(その為だけに日本帰国しました。)
結構難しかったですよ。
7月2日はベトナムにて日本語検定試験3級を小学4年生の息子が受験しました。(息子は日越バイリンガルです。)
両会場で共通する事は若い女性が多かったという事です。
やはり語学は女性の方が向いているのでしょうね。
長年ベトナムに住んでいても難しかったですか…。
みなさん難しかったっておっしゃいますね。
私は出題例が簡単すぎたので、
1級の試験が始まるまで待とうと思って
受験しませんでした。
受けておけばよかったです…。
あれ、なんでなんでしょうね?
留学とかしたがるのも女性の方が多いように思います。
ベトナム語検定試験の出題例は確かに簡単過ぎてバカにしていましたが
実際の問題は本格的でかなりレベルは高かったです。(来年は是非チャレンジシて下さい。)
私がよく言われることはベトナムに20年も住んでいたらベトナム語はペラペラでしょうと。
ただ実際はそうでもなく経験上言えることは赤ちゃんのように自然に覚えることは無理です。
日常でベトナム語を使用するレベルには既に達していますが(分からないときはハニカミ笑い)
今現在私がベトナム語を勉強し続ける理由とモチベーションはその様に言われたくないからです。
ベトナム語と日本語の発声のギアはローギアとハイギア位に違うと思うのですがなかなかそのギアチェンジが出来ません。
pistaさんの発音は上手ですね。ベトナム人特有の高い音声と速さの様で参考になります。
先日の日本帰国時にpistaさんの書籍もアマゾンで買いましたがショックなことにベトナムで失くなってしまいました。
また日本帰国時に購入しょうと思います。少し読みましたがとても面白いです。
ホアさんの発音はとても上手なのですが、なにか意識していることはありますか?個人的にですが、日本語は高い声でベトナム語はのどの奥でちょっとくもった低い声に聞こえます。意識的に変えているのですか?発音がなかなかうまくなりません。
>A KENさん
ベトナム語検定の情報ありがとうございます。
来年は必ず受けます。
今回の試験結果を受けて、ちょっと簡単に
なっていることを願います。(へたれ)
私も適当に勉強していた期間も合わせると
かれこれ10年くらい勉強していることになるのですが
聞き取りとしゃべりがなかなか上達しません。
ベトナム人の話し相手を探して、
なんとか会話をレベルアップさせたいです。
なくなってしまったということですが、
私の本をご購入いただきましてありがとうございました♪
これからもベトナム語学習、ともに頑張りましょうね!
>S Duongさん
はじめまして。
日本語は高い声でベトナム語は低い声…。
そう聞こえているんですね。全然気づいていませんでした!
ベトナム語を発音するときに意識していること。
ものまね芸人になったつもりで、ベトナム人の話し方を
真似しようとしているかもしれません。
ベトナムで暮らしていた時のベトナム人のおばちゃんの話す
ベトナム語の感じを頭の中によみがえらせてますね。
教科書を読むときなんかも同じです。
参考になりましたでしょうか?
また一緒に頑張りましょう!
コメントを投稿