2009/12/28
子供…ほしいんですけどね☆
トゥイー姐さんのところの娘のカイン。
なんやかやありましたが、去年無事に結婚した彼女が
(結婚式の模様はこちら)
今度は子供を産んだ。
そうそう。姐さんとの再会の話がまだだったかな。
再びベトナムに降り立った私はすぐさま姐さんのところに☆
姐さんは私より先に私の姿を認めると、ぱぁっと笑顔になり
その後、目頭を押さえて一度家に入り、再び出てきた
。。。らしい。(夫談)
私も彼女と再会できたことがほんとに嬉しかった。
前ほどご近所さんではないし、私も暇を持て余した学生さん
ではなくなったので、ぷらっと行ってご飯を食べて帰る
みたいなことはなくなったが、ちょこちょこお世話になっている。
そんな彼女から「カインが昨夜、娘を産んだ」
とメールが来たので、早速会いに行った。
カインは旦那さんの実家に住んでいるので、夫と姐さんと
3人でバスに乗って会いに行く。
カインは結婚式の時のような「可憐な少女」ではなく、
すっかり「おかん」になっていたが、とても幸せそう。
そして、子供もかわいい♪
「日本人の赤ん坊は皆、貧乏くさい顔をしている。
たまにひらひらしたドレスを着せている親がいるが
ああいうのは西洋人の赤ん坊しか似合わない」
と、夫は常々言い続けているが、
ベトナム人の赤ん坊は顔立ちがはっきりしているので
貧乏くさくない。
少なくとも日本人の赤ん坊のように「ガッツ石松派」と
「鶴瓶派」に2分されることはない。
なんとなく赤ん坊を堪能した後、帰ろうとすると
来週「生後一ヶ月のお祝い
lễ đầy tháng レッエ デイ ターンがあるから来い」と。
(lễ:祭り・儀式、đầy tháng:満一ヶ月)
どうやら、特別なパーティをするようだ。
困るのは贈り物だ。
もうすでに日本製の知育おもちゃをあげている。
これも考えあぐねて、やっと決めたものだ。
またおもちゃでは芸がないし、洋服も選ぶのが
大変そうだし、お金をあげるのが一番楽だろうか?
家庭教師のニュンちゃんに訊いてみる。
「洋服をあげるのは、個人の趣味もあるし
生地が赤ちゃんの肌に合わなくても困るし
お金がいいと思います」との回答。
具体的な金額を尋ねると、多すぎてもいけないが
少なすぎると日本人のくせにケチだと思われる。
最低月収の10分の1くらいはあげたほうがいい、と。
。。。なにそれ、でかいっ!!
それに、生後一ヶ月のお祝いには、ごくごく親しい人が
招かれるらしく、社交上のつきあいにすぎない人を
呼ぶと、双方にとって縁起が悪いとかなんとか。
。。。なにそれ、こわいっ!!
えっと。。。私たちは大丈夫だよ。。ね?
更に職場のベトナム人にも尋ねてみると、
「お金はあまりよくないんじゃないですか?
よそよそしい感じがします。
私は洋服などがいいと思いますよ。
もし、お金をあげるとしても、封筒に入れて
果物のかごに潜ませるなどしてください。
もらう人も周りの人も恥ずかしがりますから。」
なるほど。賄賂入り饅頭の体ですな(?)
が、結局は額面がはっきりする現金よりも
品物のほうがよかろうと、雑貨屋NAGUで
赤ちゃん用のお洋服とお帽子を買う。
生地も日本製のものを使っているし、デザインも
かわいい☆
結局、生後一ヶ月のお祝いは、親族・友人が集まり
赤ちゃんに贈り物をした後、家人がごちそうを皆に
振舞うというもので、正月とそう変わらない。
赤ちゃんのおでこに墨で「犬」と書いて健やかな成長を
願ったり、髪の毛を切って筆を作ったり、鯛を食べさせたり
といった、特別な行事はなかった。
そして、肝心の贈り物というと、親戚連中が
封筒に入った金をばんばん渡し、中には現金むきだしの
人もいた。果てはカインが友人連中の封筒から
現金を出して数え、札束を扇状に広げて赤子の胸元に
置き、記念撮影をしていた。
。。。お金のやりとりに対する恥じらいはどこへ?
おまけに、久しぶりに会う親戚の面々から
「Pistaは子供はいつだ?」
「どっちに問題があって、できないんだ?」
「年齢的に危なくなるぞ」
「検査はしたか?」
と、言われまくり、産婦人科医のカインのお義母さんの
お世話になって、検査を受けろという話になった。
日本のように
「ほしいんですけどね…」と伏し目がちに言えば
免れられるものではない。
テトにも、この面々に会うことになるだろう。
気づいたら、診察台にいそうな自分が怖い☆
コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆
2009/12/20
家庭教師はどこまでの下ネタが許容か?
生活にも慣れてきたので、越南語を再び習うことにした。
ちょっと遠いので家庭教師を探すことにした。
(gia sư ザースー:家庭教師)
知人のベトナム人に声をかけてみる。
ベトナム人は基本、
見つかるまでに時間がかかる。
なのでいろんなところに声をかける。
そして自分でも探してみる。
を懲りずに読みふける。情報なし。
街路樹に下がっている「
なる看板に電話をしてみる。通じない。
やっと見つかった先生は留学経験ありで日本語ぺらぺら。
日本語が話せるとわからない言葉が聞きやすい
というメリットもあ
というデメリットも大いにある。(
が、とりあえず家に来てもらい、話してみる。
なかなかよさそうだ。
気になる学費を尋ねると「
大学で習っていた時がマンツーマンで1時間7ドル
だったから、そんなものかな?と思うも、ちと高い。
丁度、同時に話が来た貿易大学3年生が日本語が
全然話せないというので、面接してみる。
(英語は多少話せるらしい)
礼儀正しいし、真面目そうだし、よさそうだ。
しかも、最初「1時間8万ドン(約380円)」
と紹介者から聞いていた学費が
「pistaさんはベトナム語初心者だと思っていました。
普通にベトナム語で話せるなら楽ですから
8万ドンはもらいすぎです。6万ドン(約290円)で
いいです。」と。
こんな謙虚なベトナム人は見た事がない!即決!
週3回来てもらう事にした。
まだ6回しか授業を受けてないが、かわいらしいし
頭もいいし、適度にスパルタだけど、怖くないし
未経験なのに教え方も上手で、自作のプリントや
聞き取り用の短いドキュメント映像を毎回
用意してきてくれる。
。。。ほんとに1時間3ドル以下でいいの!?
そんな素敵なニュン先生をちょっとテストしてみる。
授業5回目ですから。。。そろそろね♪
「先生!最近朝ドラマを見るのですが
先日見たドラマは西洋人男性がベトナム人男性を
ベッドに押し倒していました!
ベトナムでそういうドラマは許されていないと
思ったのですが。。。」
私の見たドラマは、ガウンを着て燭台の上の
ローソクに火を灯していた西洋人男性が
いきなり「アイラビュー」と叫んで
ベトナム人男性をベッドに押し倒し
殴られても尚「俺は虐待されるのが好きなんだ」
とつぶやいて、迫り続け、
「○○から金を受け取ってるんだ!」と。。。
ゲイで変態で人身売買!?
ドラマの内容はともかく、先生の返事。
「最近、同性愛映画は多いです。Hな映画も。」
「cảnh ”nóng” カイン ノン」
(cảnh:風景、場面 nóng:暑い、熱い)
どうやらHなシーンという意味らしい。
ちなみにこのnóngは”で囲まれているが、
nóng bỏng ノン ボーン(SEXY)のことですと
彼女は更に付け加えた。
そういえば、前に飲み屋で会ったお兄ちゃんに
携帯の嫁の写真を見せられ、色っぽい服を着ていたので
「セクシー(英語)だね」と褒めたところ、
急に不安そうな顔になり
「どうしてそんなことを言うんだ!?」と
問いつめられた。
それを先生に言うと、ベトナムでは自分の嫁を
”セクシー”と言われると、”セックス好き”と
同義ととらえてしまうとのことだった。
確かに「お前の嫁、
gợi tình ゴイ ティン(エロ)だな」と
言われたら、気分よくないわ☆
それにしても、ニュン先生はエロネタも
普通に淡々と説明してくれる。
合格!!
コメントもしくは下のバナーをクリックいただけると
元気が出ます☆
登録:
投稿 (Atom)